RPG LAND Forum Index RPG LAND
Welcome to RPG Land's discussion boards. Most RPG heroes post here before they lose their memories and star in video games.
 
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister 
 ProfileProfile   Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Log inLog in 

Check these idiots out

 
Post new topic   Reply to topic    RPG LAND Forum Index -> RPG Land Updates
View previous topic :: View next topic  
Author Message
?diuQiL
.hctiB .erianidroartxe tob daerhT


Joined: 28 Jun 2007
Posts: 714

PostPosted: Thu Oct 11, 2007 2:33 pm    Post subject: Check these idiots out Reply with quote

http://rpgland.com/content/?p=1925
Back to top
View user's profile Send private message
J.L.Jones
I'd like to see this


Joined: 21 Jun 2006
Posts: 2084

PostPosted: Thu Oct 11, 2007 2:55 pm    Post subject: Reply with quote

Or you could just.... redownload the rom.
_________________
Back to top
View user's profile Send private message
Idin Leis
McCoy fucked me so hard


Joined: 19 Oct 2005
Posts: 4627

PostPosted: Thu Oct 11, 2007 3:04 pm    Post subject: Reply with quote

haha Those guys suck.

If you really want to see a good translation/rom hack then just check this out!



I never really got far in it though. Awesome hack though.
_________________
Back to top
View user's profile Send private message AIM Address
NR
The Great White Bear of Sunflower Street


Joined: 31 Aug 2005
Posts: 7614
Location: Japan

PostPosted: Thu Oct 11, 2007 3:05 pm    Post subject: Reply with quote

J.L.Jones wrote:
Or you could just.... redownload the rom.

But the fun of making the patch is the spite. Smile
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
LiQuid!
fasta dan a muddafucka!


Joined: 07 Oct 2005
Posts: 9318

PostPosted: Thu Oct 11, 2007 3:13 pm    Post subject: Reply with quote

Yeah, the fact that this shit sucks so bad that someone went through the trouble of writing an un-patcher when you could obviously just redownload the rom is hilarity.

I'm so glad you guys posted this since I'm fucking sick of these animu fantranslator faggots. Phosphene Heretic made a good rant about this last week but I'm not digging it up since most of what he said you guys said, and I assume was just stolen from him anyways.
_________________
Back to top
View user's profile Send private message AIM Address
NR
The Great White Bear of Sunflower Street


Joined: 31 Aug 2005
Posts: 7614
Location: Japan

PostPosted: Thu Oct 11, 2007 3:17 pm    Post subject: Reply with quote

It wasn't, but go ahead and pat him on the back anyway.

(Janelle and I actually spoke about this topic at length on the way back from our rad day in Pittsburgh just now.)
_________________
If you buy stuff from Play Asia, help support RPG Land. Thank you.
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
LiQuid!
fasta dan a muddafucka!


Joined: 07 Oct 2005
Posts: 9318

PostPosted: Thu Oct 11, 2007 3:26 pm    Post subject: Reply with quote

You guys are fucking nerds. Don't you guys have anything more matrimonial to talk about than bad Chrono Trigger translations?
_________________
Back to top
View user's profile Send private message AIM Address
J.L.Jones
I'd like to see this


Joined: 21 Jun 2006
Posts: 2084

PostPosted: Thu Oct 11, 2007 3:42 pm    Post subject: Reply with quote

Chrono Trigger is an awesome topic no matter what.
Back to top
View user's profile Send private message
Phil
Bloody persistant


Joined: 14 Jun 2006
Posts: 2523

PostPosted: Thu Oct 11, 2007 10:33 pm    Post subject: Reply with quote

...
Back to top
View user's profile Send private message
NR
The Great White Bear of Sunflower Street


Joined: 31 Aug 2005
Posts: 7614
Location: Japan

PostPosted: Fri Oct 12, 2007 12:54 am    Post subject: Reply with quote

Quote:
Chrono Trigger is an awesome topic no matter what.

Agree.
Quote:
You guys are f---ing nerds.

Agree.
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
VsPluckyDuck
Duckslit


Joined: 19 Jan 2006
Posts: 1268

PostPosted: Fri Oct 12, 2007 10:40 am    Post subject: Reply with quote

The guy that did this was just asking for flak, unfortunately, by merely touching one of the more hallowed games of the SNES generation. I can applaud the fact that he was willing to take a stab at something like this, and I've got a healthy respect for anybody who can hack text code
(including both technical and cosmetic stuff) from Japanese to English, but he was either careless or naive in promoting or publishing this and expecting people to receive it gladly.

The problem I see with this translation is that it's undertaking a mildly impossible task. Localization is something I find essential to translating a game, but clearly that's not what the project was going for. It was trying to let English players see the game the way Japanese players did, while still understanding it. That would imply a straight translation, but the way the grammar structures differ means that you're going to get your final text gibbled either way.

Leaving the English entirely intact wouldn't make much sense without throwing in your own grammatical measures, and it would kill the emotional impact of the game since it would sound so stilted. Trying to make the translated text make sense while keeping it literal results in the weird half-localization seen here, with ellipses, run on clauses and bizarrely theatrical sentences. Don't get me started on the honorifics.

The language barrier can be crossed, but straddling it is a little uncomfortable.

Localized text sans censorship can retain the original intent and meaning of the Japanese fairly literally without using the exact same words and phrases. I think making it purely literal was a mistake.
Back to top
View user's profile Send private message
Duke Otterland
His Royal Dukeness


Joined: 14 Dec 2005
Posts: 260

PostPosted: Sat Oct 13, 2007 5:43 am    Post subject: Reply with quote

Yeah, it was a waste of time to re-translate Chrono Triggers when there are other games far, far more deserving of retranslations such as Wild ARMs 2 and Paladin's Quest...and Japanese suffixes IMO have no place whatsoever in English dialogue, one of the things that really annoyed me about Persona 3.
_________________
LiveJournal
Lulu Storefront
Encyclopedia Anthropia
Judge of Stellasolum now available at my Lulu storefront
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    RPG LAND Forum Index -> RPG Land Updates All times are GMT + 9 Hours
Page 1 of 1
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group